среда, 29 октября 2014 г.

Заседание Литературного клуба

Литература может многое, это не раз доказывалось
отечественной судьбой. 

Может – худшее, может – лучшее,
 в зависимости от того, в чьих она руках.
Но у национальной литературы нет, и не может
быть другого выбора, как до конца служить той земле,
которой она была взращена.

В. Распутин

Участники литературного клуба «Литературное воскресенье» на заседании, которое состоялось 26 октября, обсуждали прочитанное и делились впечатлениями. Важно то, что мнения о том или ином произведении расходятся, клубники вступают в полемику, и каждый для себя делает вывод. Так разные оценки дали произведениям Андрея Волоса «Предатель» и Ирины  Муравьевой «Райское яблоко».

Повышенным вниманием у участников клуба пользуются литературно-художественные журналы. В этот раз были отмечены произведения: роман Марка Харитонова «Джокер, или Заглавие в конце» (Звезда №9, 2014), рассказ Марии Ануфриевой «Золотой получас» (Знамя №10, 2014).

Положительную оценку дали на серию книг «Мастера художественного перевода», представленную на прошлом заседании руководителем клуба. Читатели почувствовали мастерство замечательных переводчиков: Владимира Муравьева, Владимира Харитонова, Норы Галь. Все три переводчика очень известны, а Нора Галь – один из крупнейших мастеров русской переводческой школы XX века. В данных книгах представлена короткая проза разных стилей, жанров и эпох (зарубежные новеллы и англоязычная проза).

Кроме озвученных произведений, в этот раз «клубники» рекомендуют к прочтению:
- Е. Чижов «Перевод с подстрочника»;
- О. Зайончковский «Петрович»
- Ю. Перов «Прекрасная толстушка»;
- Е. Чижова «Планета грибов»;
- З. Прилепин «Обитель».







Читайте с удовольствием!
Нам будет интересно ваше мнение о названных произведениях

2 комментария: